GRAS, ASSE

GRAS, ASSE
adj.

Qui est formé de graisse. Les parties grasses du corps. Substantivement, Le gras du jambon. Le gras du bras, de la jambe, L’endroit le plus charnu du bras, de la jambe.

En termes de Chimie, Corps gras, Corps onctueux, solubles dans l’éther et l’alcool, insolubles ou très peu solubles dans l’eau, et qui brûlent avec une flamme volumineuse. L’huile, le suif, le beurre sont des corps gras.

Il se dit aussi des Mets où il y a plus ou moins de graisse. Ce bouillon est trop gras. Cette soupe n’est pas assez grasse. Cette sauce est trop grasse. Substantivement, Riz au gras.

Fig. et fam., Faire ses choux gras de quelque chose. Voyez CHOU. Dormir la grasse matinée. Voyez DORMIR.

Par extension, il signifie Qui a beaucoup de graisse. Il est gros et gras. Boeuf gras. Chapon gras. Oie grasse. Poulet gras. Cette carpe est fort grasse.

Tuer le veau gras, Fêter par un copieux repas le retour de quelqu’un. Voilà votre fils revenu, il faut tuer le veau gras.

Le boeuf gras. Voyez BOEUF.

Fam., être gras comme un moine, être gras à lard, être fort gras.

Il se dit particulièrement des Mets, des aliments qui consistent en viande, ou qui sont préparés avec de la viande. Un mets gras. Bouillon gras. Soupe grasse. Dîner gras. Substantivement, Faire gras, Manger gras, Manger de la viande les jours maigres.

Jours gras se dit, dans l’église catholique, des Jours où l’on mange de la viande, à la distinction des jours où il n’est pas permis d’en manger, et qu’on appelle Jours maigres.

Cause grasse, Cause que les clercs du Palais choisissaient ou inventaient pour plaider entre eux, aux jours gras, et dont le sujet était plaisant.

Les jours gras signifie particulièrement Les Jours du Carnaval, qui sont le dimanche, le lundi et le mardi qui précèdent le carême. Pendant les jours gras. Passer les jours gras en quelque endroit. On dit aussi le Dimanche gras, le lundi gras, le mardi gras.

Par analogie, GRAS signifie qui est onctueux, qui ressemble à la graisse.

Fromage gras, Fromage mou qui n’a pas plus de consistance que le beurre.

Terre grasse, Terre forte, tenace, argileuse. Cette plante demande une terre grasse. Ces terres sont fort grasses. Terre grasse se dit aussi de l’Argile dont on se sert pour dégraisser les habits et pour en ôter les taches. On dit de même Argile grasse, Argile qui contient un peu de silice.

Terres grasses, au pluriel, se dit souvent des Terres fertiles et abondantes. On dit de même Ce sol, ce terroir, ce pays est gras, Il abonde en blés et en pacages.

Fam., Le pavé est gras, Il est couvert d’une boue qui fait glisser. Il fait mauvais marcher, le pavé est fort gras.

Figurément aussi, il se dit de Propos licencieux. Conte gras. Adverbialement, Parler gras.

Vin gras, Vin qui file comme de l’huile.

Figues grasses, Figues qui avec le temps ont contracté une espèce de graisse.

Encre grasse, Encre qui s’épaissit avec le temps, ou dont on se sert pour certaines impressions grossières. Caractères gras, en termes de Typographie, Type des caractères larges, épais et écrasés.

Par extension, il se dit des Choses salies, imbues de graisse ou de quelque autre matière onctueuse. Il a les mains toutes grasses. Son habit, son chapeau est gras. Cheveux gras.

Figurément, il signifie Qui a de la consistance, qui est épais. Plantes grasses, Plantes dont les feuilles sont épaisses, charnues et juteuses. La joubarbe, les cactus sont des plantes grasses.

Avoir la langue grasse, Avoir la langue épaisse, éprouver quelque embarras dans la prononciation prononcer mal certaines consonnes et principalement les r. On dit plus ordinairement et adverbialement Parler gras, Grasseyer.

Par analogie, Avoir la poitrine grasse, une toux grasse, être sujet à une toux suivie de l’expectoration de mucosités épaisses.

Peindre gras, Peindre par couches épaisses. Couleur grasse, Couleur qui est couchée avec abondance.

En termes de Beaux-Arts, il signifie aussi Moelleux. Contours gras. Dans ce sens il s’emploie comme nom. Peindre à gras, Retoucher avant que la couleur soit sèche.

L'Academie francaise. 1935.

Игры ⚽ Нужен реферат?

Regardez d'autres dictionnaires:

  • gras — gras, asse (grâ, grâ s ) adj. 1°   Semblable, analogue à la graisse. L huile, le beurre sont des substances grasses. Les parties grasses du corps.    Terme de chimie. Corps gras, corps neutres, acides ou salins, solubles dans l éther et l alcool …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • GRAS — ASSE. adj. Qui est formé de graisse, ou Qui est onctueux. Les parties grasses du corps. Matières grasses. Corps gras. L huile, le beurre, sont des substances grasses.   Il signifie plus ordinairement, Qui a beaucoup de graisse. Il est gros et… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • gras — Gras, [gr]asse. adj. Qui a beaucoup de graisse. Il est gros & gras. il est gras par tout le corps. boeuf gras. pourceau gras. il est gras à lard. chapon gras. oye grasse. poularde grasse. cette carpe est fort grasse. le poisson est gras, maigre,… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Schafkopf-Sprache — Das Kartenspiel Schafkopf verfügt über eine Vielzahl von Sonderausdrücken, die für Außenstehende meist nicht verständlich sind. Oftmals werden assoziative bis derbe Begriffe verwendet. Meckern, schimpfen und granteln gehören zum Schafkopfspiel… …   Deutsch Wikipedia

  • Kuh — 1. A Kü moalkat trog a Hols. (Nordfries.) – Johansen, 72. Die Kuh milcht durch den Hals. 2. A Kuh söüft â méa, ässe vertroa kô. (Henneberg.) Auch eine Kuh säuft wol mehr als sie vertragen kann. Mit Anwendung auf Säufer. 3. A Küh wal t egh wed,… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • Doppelkopf — Ein „Doppelkopf“ Doppelkopfblatt (mit Joker), franzö …   Deutsch Wikipedia

  • Wissen — 1. A Niada woas, wou n da Schuig druckt. (Steiermark.) – Firmenich, II, 765, 21. Ein jeder weiss, wo ihn der Schuh drückt. 2. Ach gott, wie gerne ich wissen wolt, wem ich auf erden vertrawen solt. Wenn einer zu mir spricht: Gott grüsse dich! so… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • -as — ⇒ AS, suff. ou finale de subst. Suff. formateur de qq. subst. masc. et plus gén. finale de subst. masc. I. Dér. formés à partir de subst. de l inanimé : bourras. « Grosse toile faite d étoupes et de chanvre » (de bourre) canevas. « Grosse toile… …   Encyclopédie Universelle

  • Bauernwenz — Schafkopf ist in seiner heutigen Gestalt als Bayerischer Schafkopf oder Bayerisch Schafkopf eines der beliebtesten und verbreitetsten Kartenspiele Bayerns. Er gilt als Kulturgut und Teil der bayerischen Lebensart. Schafkopf, Bayrisches Blatt… …   Deutsch Wikipedia

  • Der Staat bin ich — Geflügelte Worte   A B C D E F G H I J K L M N O …   Deutsch Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”